好吧,聊完第一家!秉着好奇,我又换了一家再聊!不聊不知道,一聊吓一大跳! 行政書士、司法書士の英訳。用日文來參考翻譯英文或許是個不錯的方法,因為代書的開始有法律依據,最早起源日據時代稱作司法書士時候。國民政府來台後雖然無修法管理,但是代書工作仍存在,稱呼沿用至今,可作參考。 “新鼎教育”后来还是被曝光了,当地公安机关也介入了调查。大家这才知道,除了枪手的钱之外,他们跑路时还卷走了一批“客户... https://followbookmarks.com/story15825839/not-known-factual-statements-about-%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E8%AE%BA%E6%96%87%E4%BB%A3%E5%86%99